12 diciembre 2012

¿Encontró Tolkien su inspiración en Irlanda?

¿Fueron los paisajes, el lenguaje y la mitología de Isla Esmeralda algunas de las fuentes de las que bebió Tolkien para gestar el universo de la Tierra Media?



Antes de que me tachen de oportunista por escribir sobre Tolkien en vísperas del estreno de ‘El Hobbit’, dejen que les diga que, al margen del marketing hollywoodiense, en algún momento iba a hablar igualmente de esta historia porque he encontrado que los nudos que unían al escritor con Irlanda son cuanto menos fascinantes. Todo parece indicar que los sentimientos de Tolkien hacia la isla eran extraños  y bastante contradictorios …si se me permite el símil, una continua batalla interna ‘Gollum / Sméagol’.

El autor del blog irlandés http://ansionnachfionn.com/ escribió hace meses un brillante post titulado J.R.R Tolkien e Irlanda que por su longitud y complejidad he desistido de traducir, pero del que he extraído unas cuantas ideas que considero bastante interesantes y que arrojan algo de luz:

- Como buen nacionalista inglés que era, Tolkien siempre negó que se inspirase en el folklore celta, en particular el irlandés, para escribir su obra, de hecho, su intención era tomar como base otros ejemplos europeos como el escandinavo y el romano y construir una mitología inglesa (su nación carecía de tal; hay que señalar que la leyenda del Rey Arturo, por ejemplo, procede de Gales). Se encontraron muchos paralelismos entre sus libros y algunos mitos de la Isla Esmeralda, algunos bastante acusados como los Noldor del Silmarillion y su extraordinaria similitud con la historia de Tuath De Danann del folklore irlandés. Él rechazaba estas opiniones.

- A lo largo de su vida, Tolkien viajó muchas veces a Irlanda en su ejercicio como profesor y corrector de exámenes. Conocía bien Cork, Clare y Galway, además de Dublín, ciudad que adoraba por su gran atmósfera literaria. Sin embargo, de nuevo entran las contradicciones… Como filólogo no mostró especial simpatía hacia el idioma irlandés (lo encontraba de gran interés histórico, pero inútil), hay gente que piensa que dentro de esta idea se esconde una inmensa frustración porque nunca fue capaz de dominarlo o, tal vez, ciertos celos de que los irlandeses fueron capaz de mantener sus tradiciones durante siglos mientras que los ingleses, en cierta forma, fracasaron. Me pregunto que pensaría ahora Tolkien si supiese que ‘El Hobbit’ ha sido traducido al irlandés, un idioma que, por otra parte, sigue vivo…

- Tolkien quería una Irlanda, no irlandesa (valga la redundancia) sino británica, posiblemente influenciado por los prejuicios anti-irlandeses de la época. Esto chocaba frontalmente con su condición de católico y con su posición favorable a una cierta independencia (la conocida Home Rule). Dentro de estas extremas contradicciones hay que destacar que en cierta entrevista manifestó que Irlanda era un lugar donde la maldad era innata y manaba prácticamente de cualquier lado aunque, en otras ocasiones decía que su afecto por el país era mayúsculo y que se sentía enfermo de nostalgia.

Ya ven: ‘Gollum / Sméagol’ en estado puro.

Y, sin embargo, y a pesar de todo, parece probado que hay vínculos bastante obvios entre los libros de Tolkien e Irlanda, aunque más difícil de discernir es encontrar las razones que hicieran que el autor siempre intentase negarlos: quizás un poco de envidia o resentimiento, quizás no quería que sus lectores / críticos apreciasen demasiados rasgos celtas en una obra cuya intención, como quedó aclarado antes, era construir una mitología inglesa o, tal vez, simplemente, que su personalidad era demasiado compleja.
Es un campo que queda abierto para investigaciones más profundas.

----
Aún no he terminado con la relación de Tolkien con Irlanda; en el próximo post, que prometo será más ameno que este, les presentaré una teoría que afirma que parte de la trama y paisajes de la Tierra Media proceden de Irlanda …y aporta pruebas.

En lo que a mí respecta, tanto El Hobbit como El Señor de los Anillos son dos libros que me encantan y que, sinceramente, si están conectados con Irlanda o no, es algo que me trae bastante sin cuidado,. Lo que sí puedo decir es que algunos de los paisajes de los libros podrían perfectamente estar sacados de la campiña irlandesa, …y eso me recuerda que hoy hace exactamente 2 años posteé algo muy, pero que muy Tolkiniano, …aunque lo hice bajos los efectos de un cargamento entero de ‘hierba de la Cuaderna del Sur…’. La Comarca

2 comentarios:

  1. Contando las horas (si el tiempo (la borrasca Nicki) lo permite) para ir mañana a ver "El Hobbit" a la 1º sesión. Una "vacuna" para la "morriña irlandesa".

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jejeje, hay que soplar esa tormenta troll Nicki para otro lado!!! Yo también estoy contando literalmente las horas...En Irlanda se estrena hoy :)

      Eliminar